• Partenariats
  • Recherche

Le LPPL est partenaire du programme Héritages Linguistiques, Cultures orales, Éducation en Océanie (HéLiCÉO)

https://lppl.univ-nantes.fr/medias/photo/close-up-student-reading-book_1771498278173
  • Du 01 janvier 2025 au 31 décembre 2029
    false false

Portage du projet :

Résumé du projet :

L’étude du langage, essentielle à l’humanité, requiert une analyse des langues dans leur diversité. L’Océanie, avec ses 1300 langues dont beaucoup sont menacées, représente 20 % de cette richesse. Le projet HéLiCéO vise à comprendre l’évolution de cette mosaïque linguistique à travers les migrations et interactions entre les populations du Pacifique insulaire. Il s’agit d’étudier ces langues en les situant à la fois dans les tendances universelles et dans leurs spécificités. Elles se sont développées dans des sociétés orales où le plurilinguisme est transmis dès l’enfance. Les processus d’acquisition et de transmission dans des contextes plurilingues sont au cœur des recherches. Face aux pressions économiques et à la mondialisation, ces langues sont fragilisées. HéLiCéO cherche à les valoriser et à renforcer leur place au sein d’une francophonie respectueuse de la diversité culturelle, tout en formant une nouvelle génération de chercheurs locaux. Le projet développera des protocoles d’enquête linguistique et psycholinguistique, ainsi que des ressources numériques pour promouvoir les langues océaniennes (grammaires, dictionnaires, corpus). Des bases de données comparatives seront créées pour situer ces langues dans un contexte universel. Enfin, des documents de synthèse inspireront de nouvelles pratiques pédagogiques et renforceront les politiques linguistiques en Outre-mer.

Ce projet fait partie des douze initiatives scientifiques retenues par le CNRS dans le cadre de son programme "Recherche à risque et à impact" (RI)², intégré au projet global France 2030. Il s’articule autour de cinq axes scientifiques :
Axe 1 – Description et analyse des langues d’Océanie (Responsables : Jacques Vernaudon & Anne-Laure Dotte) : Comment décrire et mesurer la diversité interne des langues océaniennes ?
Axe 2 – Linguistique historique et comparative (Responsables : Alexandre François & Antoinette Schapper) : Comment situer ces langues dans le contexte du Pacifique et du monde ?
Axe 3 – Patrimoine oral et mythologique (Responsables : Goenda Turiano-Reaa & Alexandre François) : Existe-t-il des motifs récurrents dans les littératures orales du Pacifique ?
Axe 4 – Acquisition du langage en contexte plurilingue (Responsables : Alejandrina Cristia & Isabelle Nocus) : Comment les enfants acquièrent-ils plusieurs langues dès leur plus jeune âge ?
Axe 5 – Politiques linguistiques et éducatives en Outre-mer (Responsables : Marie Salaün & Suzie Bearune) : Quelles politiques éducatives pour allier plurilinguisme et réussite scolaire ?

________________________________________________________________________________________________

LPPL is a partner in the HéLiCÉO programme: Linguistic Heritage, Oral Cultures, and Education in Oceania

From January 2025 to December 2029
 

Coordination :

Project summary :

The study of language, which is fundamental to humanity, requires an analysis of languages in all their diversity. Oceania, with its 1,300 languages—many of which are endangered—represents approximately 20% of this linguistic richness. The HéLiCÉO project aims to understand the evolution of this linguistic mosaic through the migrations and interactions between Pacific Island populations. The project seeks to study these languages both within universal linguistic trends and through their specific characteristics.

These languages developed within oral societies where multilingualism is transmitted from early childhood. Processes of language acquisition and transmission in multilingual contexts are therefore central to the research. Faced with economic pressures and globalization, these languages have become increasingly vulnerable. HéLiCÉO aims to promote and strengthen their place within a Francophonie that respects cultural diversity, while also training a new generation of local researchers.

The project will develop linguistic and psycholinguistic research protocols, as well as digital resources to support Oceanian languages (grammars, dictionaries, corpora). Comparative databases will be created to position these languages within a universal context. Finally, synthesis documents will inspire new educational practices and strengthen language policies in French overseas territories.

This project is one of the twelve scientific initiatives selected by the CNRS as part of its “High-Risk, High-Impact Research” ((RI)²) programme, integrated into the broader France 2030 initiative. It is structured around five scientific axes:

Axis 1 – Description and Analysis of Oceanian Languages (Coordinators: Jacques Vernaudon & Anne-Laure Dotte): How can the internal diversity of Oceanian languages be described and measured?
Axis 2 – Historical and Comparative Linguistics (Coordinators: Alexandre François & Antoinette Schapper): How can these languages be situated within the context of the Pacific and the wider world?
Axis 3 – Oral and Mythological Heritage (Coordinators: Goenda Turiano-Reaa & Alexandre François): Are there recurring motifs in the oral literatures of the Pacific?
Axis 4 – Language Acquisition in Multilingual Contexts (Coordinators: Alejandrina Cristia & Isabelle Nocus): How do children acquire several languages from an early age?
Axis 5 – Language and Educational Policies in Overseas Territories (Coordinators: Marie Salaün & Suzie Bearune): What educational policies can reconcile multilingualism and academic success?


 

logos helicéo

Mis à jour le 13 mai 2026.